Fredag: En stilla början … men är det indiansommar?

(Uppdaterad 11:35, 10:29)

Hon: jag fortsätter i samma anda som Han, med bilder från denna magiskt vackra morgon:

7:43. Magiskt ljus!

Och lite rosor som nu har en andra blomning:

Ja en ros, en solros 😉

Och så en liten 360 graders film över denna fina, tysta (förutom Hans svärande i bakgrunden över de vanliga datorproblemen…) morgon. Den börjar med min enda forfarande fina tomatplanta…

10:01

Han: Septemberfredag, skön som en sommardag. På Ring P1 fortsätter man debattera om jorden är rund eller platt (förlåt, jag menar om covidvaccinet är fake news) Och även på udden diskuteras det:
– Är det här indiansommar eller brittsommar?
Eller både och?

Några lösa trådändar som du kan spinna vidare kring: Uttrycket ”brittsommar” förekommer bara i Sverige och svenskspråkiga delar av Finland. Det är inte så konstigt, eftersom britt här kommer fån Britta och Birgitta som har namnsdag 7 oktober.
– Grattis syster! Säger det redan nu om jag skulle glömma.
”Brittsommar” dök upp i svenska språket år 1856, närmare bestämt i Fredrika Bremers bok Hertha.  
– Vilket ser ut som en tanke – min storasyster Birgitta var i många år aktiv i Fredrika Bremer-förbundet.

Enligt SMHI finns en legend som säger att Heliga Birgitta tyckte att det nordiska klimatet var så kallt och bistert att hon bad för invånarna. Gud ska då ha svarat med att kring den heliga Birgittas dag ge invånarna några extra sommardagar.
Ett äldre variant är ”Brittmässesommar” och enligt Nordiska muséet har den varma perioden kallats för ”fattigmanssommar” och ”gräflingssommar”, alltså den tid på hösten då grävlingen samlar sitt vinterförråd:
– Är det en grävling och inte minken vi hör under huset tro?

I den tyskspråkiga delen av Europa kallas brittsommar för ”Altweibersommer”, som betyder ”gamla kvinnors sommar”.
Hur det ska tolkas?
– Kvinnorna hade väl inte tid att njuta av sommaren, säger hon som hela sommaren haft fullt upp med sina odlingar.

På Irland kallades fenomenet förr i tiden ”fómhar beag na ngéanna” som betyder ”gässens lilla höst”.
Inte så långsökt heller, i veckan mellanlandade hundratals gäss längre in i viken (där man klipper gräset kort) på sin väg söderut.

Vår 10-dagsprognos.

Och sen har vi det här med Indiansommar, eller Indian Summer som företeelsen heter på engelska. Vilket öppnar för två tolkningar:
Den vanligaste är att man refererar till att den amerikanska urbefolkningen passade på att jaga buffel under den varma delen av hösten. Engelsmännen fick denna tolkning  bland annat i den även I Sverige kända Forsytesagan (The Indian Summer of a Forsyte) av John Galsworthy. 

Det finns dock en rimlig alternativ tolkning, nämligen att Indian Summer helt enkelt syftar på Indien, som tillhörde det brittiska imperiet när ”Indian Summer”  blev ett begrepp i mitten av 1800-talet. Även där uppträder vid den här tiden i september ibland en ovanligt varm period i samband med monsunregnen.
Intressant nog är det en tolkning den läsande kvinnan vid min sida spontant tänkte på:
– Indian Summer, är inte det en roman?
Visst, An Indian Summer: A Personal Experience of India av James Cameron, utgiven första gången 1974 när hon var 12 år och jag hade just blivit pappa och den hösten var ovanligt torr och varm. Som nu.

Publicerat av

En reaktion till “Fredag: En stilla början … men är det indiansommar?

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s